1. Où trouver un traducteur, un interprète ou une agence de traduction pour ma traduction / interprétation ?
Vous êtes libre de chercher ici, en fonction de vos propres critères, et de contacter le(s) traducteur(s) / interprète(s) / agence(s) de traduction de votre choix. C’est la raison pour laquelle nous avons créé ce site, afin de vous permettre à trouver plus facilement le traducteur / interprète approprié, pour évaluer leur travail et lire les avis d’autres clients.
Vous pouvez contacter directement les traducteurs / interprètes / agences de traduction sélectionnée, avec lesquels vous souhaitez travailler. Vous êtes libre de convenir avec eux du prix et des conditions de livraison pour chaque commande, parce que nous n’agissons pas en tant qu’intermédiaires. Ce site web est simplement une plateforme publicitaire pour les traducteurs et les interprètes.
2. Puis-je contacter et payer directement les traducteurs / interprètes / agences de traduction ?
Oui, vous pouvez contacter et payer directement les traducteurs / interprètes / agences de votre choix. Nous n’agissons pas en tant qu’intermédiaires et n’acceptons aucun paiement au nom des traducteurs.
Chaque traducteur / interprète avec lequel vous travaillez est libre de décider du prix, des conditions de livraison et de paiement pour chaque commande que vous lui confiez.
3. Quels sont les tarifs habituels pour une traduction / interprétation ?
Les tarifs diffèrent d’un pays à l’autre et dépendent de nombreux critères : paire de langues, nombre de mots à traduire, domaines de compétence, date de livraison (urgente ou non), relecture et/ou édition nécessaires, type d’interprétation, nombre d’interprètes requis pour une certaine réunion, frais de déplacement et d’hébergement, etc.
Veuillez donner aux traducteurs / interprètes toutes les informations nécessaires à l’avance, et analyser avec eux vos besoins et leurs conditions. Vous pourrez ainsi comparer leurs devis et choisir le traducteur / interprète qui répond le mieux à vos besoins.
4. Combien de temps faut-il pour recevoir une traduction ?
Le délai de livraison dépend de nombreux critères : paire de langues, nombre de mots à traduire, domaines de compétence, disponibilité du traducteur, votre date de livraison (urgente ou non), relecture et/ou révision nécessaires, etc.
Veuillez donner aux traducteurs sélectionnés toutes les informations nécessaires à l’avance, et analyser avec eux vos conditions et leur disponibilité, ce qui vous permettra ensuite d’obtenir un devis détaillé, précis et une livraison dans les délais.
5. Où trouver un interprète pour une interprétation à distance ou pour un autre type de service comme : transcription audio / vidéo, sous-titrage, localisation de sites web… ?
Veuillez chercher dans la liste “Domaines d’expertise”.
6. Puis-je écrire un avis sur le traducteur, l’interprète ou l’agence de traduction avec lequel j’ai travaillé ?
Oui, nous vous encourageons vivement à écrire un avis, ce qui permettra aux traducteurs / interprètes de recevoir des commentaires honnêtes et utiles sur leur travail et aux autres futurs clients de comprendre les compétences et les points forts de chaque traducteur / interprète.
Veuillez ouvrir la page du traducteur / interprète / agence de traduction concerné(e) et cliquer sur “Écrire un avis”. Votre référence ne sera publiée sur internet qu’après avoir été vérifiée par les administrateurs de notre site.
Veuillez trouver ici les conditions de soumission d’un avis.
7. Que dois-je faire si je ne trouve pas de réponses à mes questions ici ?
Dans ce cas, n’hésitez pas à poser vos questions via la page Contact de ce répertoire. Vous recevrez une réponse rapide ! Merci.